Translation of "vieni o no" in English


How to use "vieni o no" in sentences:

Allora che fai? Vieni o no?
So are you coming or not?
Allora, Greg, vieni o no a farti la doccia?
Yo, Greg, what's up? You gonna hit the showers or what?
Io sto andando, vieni o no.
I'm going, whether you're coming or not.
Senti, Easy, vi... vieni o no?
Look, Easy, are... are you coming or not?
Ehi! Allora che fai, vieni o no?
Hey, you coming up or what?
Ehi, Sandy, allora vieni o no?
Hey Sandy, you coming or what?
Vieni o no, fa' come ti pare.
Come or not; do what you want.
Non capisco perché vuoi sprecare così la tua vita. Vieni o no?
I just don't understand why you want to do this with your life.
E io andro' in quel cottage, quindi... ci vieni o no?
And I'm going up to that cabin. So you coming or what?
Mi ha dato mille dollari per farti sorridere, vieni o no?
He paid me $1, 000 to put a smile on your face, so you coming or what?
Ehi, campione di kung fu, vieni o no?
Right. Hey, Kung-Fu grip, you coming?
Chiudo la porta, vieni o no?
PEGGY: I'm gonna lock the door! You coming or not?
Allora, che dici? Ci vieni o no?
You can come if you want.
Puoi dirmi solo se vieni o no?
Can you just tell me now if you're coming or not?
Mi e' indifferente se vieni o no.
I'm indifferent as to whether you come.
Tutte e due l'amate. Ecco perche' e' ancora viva. - Vieni o no?
You're both in love with her, and that's the only reason she's still alive.
3.4099631309509s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?